Términos generales y condiciones

CONTRATO MARCO DE SERVICIOS

El presente Contrato Marco de Servicios (“Contrato”) se presentó a la Cámara de Comercio Holandesa (“Kamer van Koophandel”) el 30 de septiembre de 2020, por Q7 Consulting B.V., Fregat 43, 1113 EJ Diemen (“Q7”). El presente Contrato surtirá “efectos” al acordarse y firmarse cualquier Orden de Servicio (“OS”) proporcionada por Q7 al Cliente, en lo sucesivo referido individualmente como la “Parte” y conjuntamente como las “Partes”.

CONSIDERANDO QUE, el Cliente desea retener Q7 para proporcionar servicios para el manejo del Cambio de Personas, Procesos y Tecnología en relación con la pre-implementación, implementación y posterior a implementación de Sistemas Automatizados, soporte de tecnología de la información y/u otros servicios de consultoría, según se establecerán con mayor detalle en las Órdenes de Servicio y que se incorporan al presente; y

CONSIDERANDO QUE, Q7 ha acordado realizar los servicios y otras actividades relacionadas según sean indicadas por el Cliente.

AHORA, POR CONSIGUIENTE, a cambio de contraprestación valiosa recibida y reconocida, las Partes acuerdan como sigue:

  1. Alcance del Contrato; Órdenes de Servicio; Órdenes de Cambio; Confidencialidad, Estándar de Conducta.
    1. Alcance del Contrato. Bajo el presente Contrato, las Partes del presente podrán contratar para múltiples proyectos de tiempo en tiempo mediante la emisión de múltiples Órdenes de Servicio (según se definen más adelante).
    2. Órdenes de Servicio. Los servicios específicos a ser proporcionados y los términos y condiciones relacionadas de cada proyecto bajo el presente Contrato serán negociados individualmente y especificados por escrito en un formato aceptable para el Cliente y Evento. Los servicios cubiertos por dicha Orden de Servicio podrán incluir, pero no se limitarán a los servicios de consultoría para el Manejo del Cambio en relación con Sistemas Automatizados y/o cualesquier otros servicios de consultoría solicitados por el Cliente y acordados por Q7 según se establece en la Orden de Servicio aprobada (conjuntamente, los “Servicios”). El Cliente y Q7 cada uno nombrará a un individuo para que sirva como representante principal en relación con cada Orden de Servicio. Cada Orden de Servicio se firmará por un representante autorizado de cada una de las Partes del presente y deberá de incluir, donde sea apropiado, una descripción de los Servicios (si es aplicable), el alcance de los Servicios a ser proporcionados, los tiempos de suministro de los Servicios (“Vigencia”), Honorarios y Gastos y calendario de pagos. Cada Orden de Servicio estará sujeta a todos los términos y condiciones del presente Contrato, adicional a los términos y condiciones específicos contenidos en la Orden de Servicio. En el caso de que cualesquier términos o condiciones de una Orden de Servicio entren en conflicto con los términos y condiciones del presente Contrato, los términos y las condiciones del presente Contrato regirán, a excepción y en la medida en la cual la Orden de Servicio expresa y específicamente establezca la intención de reemplazar el presente Contrato en relación con una disposición en específico.
    3. Órdenes de Cambio. Cualquier cambio a una Orden de Servicio será mediante modificatorio escrito a la Orden de Servicio (“Orden de Cambio”), firmada por cada una de las Partes del presente.
    4. Estándar de Conducta. Al prestar los Servicios bajo el presente Contrato o cualesquier Órdenes de Servicio, cada Parte se ajustará a los estándares profesionales más altos de trabajo y ética de negocios. El Cliente no utilizará Propiedad de Q7 (según se define más adelante) sin el previo consentimiento por escrito de Q7. En ningún caso deberá el Cliente tomar cualquier acción o aceptar cualquier apoyo o involucrarse en cualquier actividad que resultaría en cualquier persona, entidad o Cliente adquiriendo cualesquier derechos de cualquier naturaleza en los resultados de trabajo realizado por Q7.
  2. Pago de Honorarios y Gastos. La compensación y el pago de Q7 por los Servicios proporcionados bajo el presente será según se establezca en la Orden de Servicio aplicable (los “Honorarios y Gastos”). El Cliente podrá reembolsar a Q7 por gastos reales, razonables y necesarios de su cuenta, que se encuentren directamente relacionados con los Servicios de cada Orden de Servicio. Estos gastos incluyen, pero no se limitan a, gastos relacionados con viajes (i.e. tarifa básica de avión, hotel, vivienda temporal, alimentos, estacionamiento, taxis, combustible, etc.), telecomunicaciones e impresiones. Todos los gastos serán documentados con copias de los recibos u otra documentación. Los pagos serán pagados a Q7 según se establece con mayor detalle en la Orden de Servicio aplicable, en el domicilio referido en la Orden de Servicio.
  3. Vigencia. La vigencia del presente Contrato iniciará a partir de la Fecha Efectiva en la Orden de Servicio y concluirá al completarse la Orden de Servicio, a menos que se dé por terminado previamente de conformidad con la Sección 4 a continuación, o a menos que la vigencia del presente sea prorrogada mediante el acuerdo mutuo por escrito de las Partes del presente.
  4. Terminación. El presente Contrato (incluyendo todas las Órdenes de Servicio vigentes) podrán darse por terminado:
    1. Por Q7 o el Cliente, sin causa, con efectos al presentar un aviso previo por escrito de sesenta (60) días al Cliente o Q7, según sea aplicable, en cualquier momento durante la vigencia del presente Contrato;
    2. Por cualquiera de las Partes por incumplimiento material del presente Contrato o de cualquier Orden de Servicio, cuyo incumplimiento se mantenga sin subsanarse y surtirá efectos al presentar un aviso previo por escrito de treinta (30) días a la Parte en incumplimiento.
    3. En el caso de que el presente Contrato o cualquier Orden de Servicios bajo el presente se dé por terminado, Q7 dejará de realizar cualquier servicio. El Cliente deberá de pagar a Q7 por todos los servicios prestados hasta la fecha de terminación. Las Partes podrán negociar una Orden de Servicio para el cierre ordenado de servicio con el progreso hasta la fecha de terminación. Toda la Información Confidencial y la Propiedad de Q7 sin importar del método de almacenamiento u obtención será inmediatamente regresada y entregada a Q7. El Cliente deberá de eliminar definitivamente cualquier información relacionada con el negocio almacenada en cualquier dispositivo de almacenamiento y proporcionará una declaración firmada que la Parte ha cumplido cabalmente con estas obligaciones.
    4. Las disposiciones de las Secciones 5, 6, 7, 8 y 12 del presente Contrato sobrevivirán la terminación del presente Contrato y permanecerán con plena vigencia y efecto a partir de la misma.
  5. Contrato de Confidencialidad
    1. Definición. “Información Confidencial” significa información que es propiedad de Q7, o sus clientes, incluyendo sin limitarse a, información relacionada con cualquier patente o secretos industriales, diseños, procesos, fórmulas, códigos fuente, planos, dispositivos o material secretos o confidenciales, investigación y desarrollo, software de propiedad, análisis, técnicas, materiales o diseños (ya sea que se encuentren patentados o no, o sean patentables), directa o indirectamente útiles en cualquier aspecto del negocio de Q7, cualquier nombre de proveedor, listas de clientes, proveedores, miembros, donadores o patrocinadores, bases de datos, sistemas de administración y planes de ventas y publicidad, cualquier desarrollo de secreto confidencial o trabajo de investigación u otra información confidencial o aspectos de propiedad del negocio de Q7 o de sus clientes. Toda la información la cual el Cliente adquiere o llega a ser de su conocimiento durante la vigencia del presente Contrato, desarrollado por Q7, la cual el Cliente tiene una base razonable para creer que es Información Confidencial, o la cual es tratada por Q7 como Información Confidencial, se presumirá que es Información Confidencial.
    2. Obligación de Confidencialidad. A excepción de lo expresamente permitido por el presente Contrato, el Cliente no deberá y el Cliente se obliga a que sus empleados, agentes o representantes no deberán de utilizar, directa o indirectamente, la Información Confidencial para el beneficio de cualquier persona, entidad o Cliente diferente al Cliente, o divulgará dicha Información Confidencial sin la autorización escrita de un representante autorizado de Q7, ya sea durante o después de la vigencia del presente Contrato.
    3. Propiedad de Q7. A excepción de la Propiedad de la Orden de Servicio (según se define más adelante), el Cliente acuerda que todos los documentos y los artículos tangibles, planes, manuales, conceptos y marcos de desarrollo y materiales en específico desarrollados por Q7 son y permanecerán siendo la propiedad exclusiva de Q7 (la “Propiedad de Q7”). Inmediatamente al caducar o terminar el presente Contrato o cualquier Orden de Servicio, o al solicitarse por Q7, el Cliente deberá de regresar a Q7 toda la Propiedad de Q7 y toda la Información Confidencial, junto con todas las copias y abstractos de los mismos.
    4. Recolección de Información. El Cliente por medio del presente reconoce y acepta que Q7 podrá recabar y/o recibir información de una naturaleza confidencial acerca del Cliente, y de los usuarios, clientes, proveedores, procesos, y/o datos del Cliente relacionados con transacciones auxiliadas por cualquier aplicación de software. Esta información solamente se utiliza en su totalidad y podrá ser útil para efectos de suma, análisis y resolución de problemas, y/o para mejorar los servicios que Q7 ofrece. Q7 se compromete que ni Q7 ni sus empleados, agentes o representantes deberán, utilizar, directa o indirectamente, dicha información confidencial para el beneficio de cualquier persona, entidad o Cliente diferente a Q7 en relación con la Orden de Servicio, o divulgar dicha información confidencial sin la autorización por escrito de un representante autorizado del Cliente, ya sea durante o después de la vigencia del presente Contrato, a excepción de lo requerido por la ley u orden judicial. Q7 solamente publicitará resultados de cliente con el permiso por escrito del Cliente.
  6. Propiedad del Trabajo
    1. Q7 por medio del presente le cede al Cliente, libre de todo gravamen, a excepción de dichos materiales que puedan ser presentados por el Cliente o los terceros con el conocimiento y consentimiento del Cliente, cualquier y todo derecho de propiedad intelectual en los entregables descritos en cualquier Orden de Servicio (la “Propiedad de la Orden de Servicio”). En relación con toda la Propiedad de la Orden de Servicio proporcionada por el Cliente en relación con el presente Contrato, el Cliente deberá de otorgar a Q7, una licencia limitada, libre de regalías para utilizar los nombres, logotipos y marcas apropiadas en relación con los Servicios. Q7 será requerido a obtener la autorización por escrito del Cliente para todos los usos según se describe con mayor detalle en la Sección 12 del presente Contrato.
    2. Q7 deberá de retener todos los derechos acerca de su know-how, métodos y herramientas de análisis, administrados e implementados que no son específicos a los Servicios, incluyendo sin limitarse a, todos los documentos, escritos, dibujos, hojas de cálculo, modelos, diseños, fórmulas, marcos de desarrollo, métodos, políticas, procedimientos, lineamientos, materiales de entrenamiento, artículos tangibles o propiedad intelectual y cualquier otro evento planeando documentos y materiales desarrollados por Q7, en cualquier medio, no preparado específicamente para los Servicios contemplados en cualquier Orden de Servicio. El Cliente deberá de otorgar a Q7 una licencia limitada, libre de regalías, para utilizar el nombre del evento, logotipos, marcas y materiales con derechos de autor en relación con su currículum profesional y para efectos de archivo.
  7. Garantía y Compromiso
    1. Q7 declara, garantiza y se compromete frente al Cliente, que:
      1. Q7 tiene el pleno derecho, poder y autoridad para celebrar y ejecutar el presente Contrato y cualquier Orden de Servicio; que Q7 tiene la experiencia y la habilidad de ejecutar el presente Contrato y cualquier Orden de Servicio; y que Q7 deberá de utilizar esfuerzos comercialmente razonables para ejecutar el presente Contrato y cualquier Orden de Servicio de conformidad con los estándares generalmente aceptados más altos en la industria;
      2. Q7 deberá de cumplir con todas las leyes y reglamentos; y
      3. Q7 no deberá de incumplir conscientemente los derechos de propiedad intelectual de cualquier tercero en relación con el presente Contrato o cualquier Orden de Servicio.
    2. El Cliente declara, garantiza y se compromete frente al Q7 que:
      1. El Cliente tiene el pleno derecho, poder y autoridad para celebrar y ejecutar el presente Contrato y cualquier Orden de Servicio; que el Cliente cumplirá con las leyes y reglamentos aplicables;
      2. El Cliente deberá de cumplir con todas las leyes y reglamentos según sea necesario para legalmente conducir el presente Contrato o cualquier Orden de Servicio; yEl Cliente no deberá de suministrar conscientemente material a Q7 que incumpla con los derechos de propiedad intelectual de cualquier tercero y, a su mejor conocimiento, cualquier material suministrado por el Cliente será trabajo original y no violatorio del Cliente, sus empleados, agentes, subcontratistas o consultores, o se encuentran permitidos por una licencia válida entre el Cliente y el propietario del mismo.
  8. Indemnización
    1. Q7 deberá de defender, indemnizar y mantener libre al Cliente, y a sus funcionarios, directores, agentes, contratistas y empleados correspondientes, de y en contra de cualquier reclamo, demanda, juicio, sentencia, pérdida o gastos de cualquier naturaleza (incluyendo honorarios razonables de abogados erogados al ejecutar el presente Contrato o en buscar cualquier derecho otorgado bajo la presente cláusula) que derive directa o indirectamente de, o a partir de:
      1. cualquier acto, error u omisión indebida o negligente de Q7, sus funcionarios, directivos, agentes autorizados, contratistas, empleados, consultores o cualquier otra parte actuando a su nombre en relación con el presente Contrato o cualquier Orden de Servicio;
      2. cualquier incumplimiento de las garantías y declaraciones de Q7 según se establecen en el presente Contrato; o
      3. cualquier incumplimiento material con sus obligaciones bajo el presente Contrato.
    2. El Cliente deberá de defender, indemnizar y mantener libre a Q7, y a sus funcionarios, directores, agentes, contratistas y empleados, de y en contra de cualquier reclamo, demanda, juicio, sentencia, pérdida o gastos de cualquier naturaleza (incluyendo honorarios razonables de abogados erogados al ejecutar el presente Contrato o en buscar cualquier derecho otorgado bajo la presente cláusula) que derive directa o indirectamente de, o a partir de:
      1. cualquier acto, error u omisión indebida de sus funcionarios, directores, agentes autorizados, contratistas, empleados, consultores o cualquier otra Parte actuando en su nombre en relación con el presente Contrato o cualquier Orden de Servicio;
      2. impuestos sobre las ventas, uso o propiedad, u otros impuestos gubernamentales, que deriven del presente Contrato o cualquier Orden de Servicio relacionada con compras, rentas o el uso de propiedad pública o instalaciones en relación con el presente Contrato o cualquier Orden de Servicio;
      3. cualquier incumplimiento material de las garantías y declaraciones del Cliente como se establecen en el presente Contrato; o
        1. cualquier incumplimiento material para cumplir con sus obligaciones bajo el presente Contrato.
    3. No obstante cualquier otra disposición del presente Contrato, ninguna de las Partes tendrá responsabilidad bajo o en relación con el presente Contrato por daños consecuentes, incidentales o indirectos. Además, en ningún caso deberá la responsabilidad total de cualquiera de las Partes bajo o en relación con el presente Contrato, ya sea en contrato, agravio, responsabilidad estricta o de otra manera debido a cualquier causa incluye gastos que no puedan ser cancelados con esfuerzos comercialmente razonables.
    4. Las disposiciones de la presente sección sobrevivirán la caducidad o terminación anticipada del presente Contrato.
  9. Subcontratistas. Q7 podrá utilizar subcontratistas y proveedores para proporcionar servicios o personal para cumplir con sus obligaciones del presente Contrato o cualquier Orden de Servicio.
  10. Declaración de Contratista Independiente. Se entiende y acuerda que Q7 está actuando como un contratista independiente en el cumplimiento del presente Contrato o cualquier Orden de Servicio, y nada de lo contenido en el presente Contrato se considerará que cree una agencia, asociación en participación o sociedad entre Q7 y el Cliente. Ninguna de las Partes del presente Contrato deberá de proceder en contravención de los términos de la presente cláusula. Sin limitar lo anterior, ninguna de las Partes obligará a la otra Parte, ni tendrá la intención de obligar a la otra Parte, a cualquier obligación sin la autorización específica por escrito de la otra Parte.
  11. Protección de Datos
    1. Ambas Partes cumplirán con todos los requerimientos aplicables de la Legislación de Protección de Datos. Esto es adicional a, y no libera, remueve o reemplaza las obligaciones de una Parte bajo la Legislación de Protección de Datos.
    2. Las Partes reconocen que, para efectos de la Legislación de Protección de Datos, el Cliente es el controlador de datos y Q7 es el procesador de datos (donde “Controlador de Datos” y “Procesador de Datos” tienen el significado que se define en la Legislación de Protección de Datos).
    3. El Cliente se asegurará que tiene todos los consentimientos y avisos necesarios apropiados para permitir la transferencia debida de los datos personales a Q7 por la duración y para los efectos del presente Contrato.
    4. Q7 deberá, en relación con cualquier dato personal procesado en relación con el cumplimiento de Q7 de sus obligaciones bajo el presente Contrato:
      1. procesar dichos datos personales únicamente para los efectos del presente Contrato o por instrucción escrita del Cliente;
      2. asegurarse que tiene en lugar medidas técnicas y organizacionales apropiadas, para proteger en contra del procesamiento no autorizado o ilegal de datos personales y en contra de la pérdida accidental o destrucción de, o daño a, datos personales, apropiados al daño que pueda resultar del procesamiento no autorizado o ilegal o pérdida accidental, destrucción o daño y la naturaleza de los datos a ser protegidos, teniendo relación con el estado de desarrollo tecnológico y el costo de implementar cualquier medida (aquellas medidas podrán incluir, donde sean apropiadas, seudonimizar y encriptar datos personales, asegurar confidencialidad, integridad y disponibilidad de sus sistemas y servicios, y regularmente evaluando la efectividad de las medidas técnicas y organizacionales adoptadas por el mismo;
      3. asegurar que todo el personal que tenga acceso y/o procese datos personales se encuentren obligados a mantener los datos personales confidenciales; y
      4. no transferir cualquier dato personal fuera del Área Económica Europea a menos que se cumplan con las siguientes condiciones:
        1. Q7 ha proporcionado las seguridades apropiadas en relación con la transferencia;
        2. el sujeto de datos tiene derechos exigibles y recursos legales efectivos;
        3. Q7 cumple con sus obligaciones bajo la Legislación de Datos Personales al proporcionar un nivel adecuado de protección a cualquier dato personal que se transfiere; y
        4. Q7 cumple con las instrucciones razonables del Cliente notificadas al mismo por adelantado en relación con el procesamiento de los Datos Personales;
    5. apoyar al Cliente en responder a cualquier solicitud de un sujeto de datos y asegurar el cumplimiento con sus obligaciones bajo la Legislación de Protección de Datos en relación con seguridad, incumplir notificaciones, impactar evaluaciones y consultas con autoridades supervisoras o reguladores;
    6. notificar al Cliente sin retraso injustificado al tener conocimiento de un incumplimiento de datos personales;
    7. a indicación escrita del Cliente, eliminar o regresar datos personales y copias de los mismos al Cliente al terminarse el presente Contrato a menos a que se requiera por la ley aplicable que se almacenen los datos personales;
    8. mantener registros e información para demostrar su cumplimiento con estas disposiciones.
  12. Responsabilidad y Fuerza Mayor
    1. El Cliente será responsable por y deberá de indemnizar a Q7 en contra de cualquier pérdida, responsabilidad, costo (incluyendo costos legales razonables), daños o gastos que deriven de cualquier incumplimiento por el Cliente o miembro del Grupo o cualquier Sustituto de los términos del presente Contrato, incluyendo cualquier acto, omisión o incumplimiento negligente o irresponsable, en las disposiciones de los Servicios.
    2. La máxima responsabilidad de Q7 frente al Cliente es de € 10.000,­­ (diez mil euros) por incidente. La responsabilidad de Q7 nunca deberá de exceder el valor en Euros del presente Contrato o cualquier Orden de Servicio.
    3. En ningún caso Q7 será responsable de cualquier dato o contenido perdido, ganancias perdidas, interrupción de negocios o por cualquier incidente, daños incidentales, especiales, consecuentes, ejemplares o punitivos que deriven de o se relacionen con las actividades del Cliente o de cualquier miembro del Grupo.
    4. Q7 no será considerado en incumplimiento del presente Contrato si Q7 no es capaz de completar los servicios o cualquier porción de los mismos en virtud de incendio, terremoto, controversia laboral, caso fortuito o enemigo público de la agencia o cualquier ley, orden gubernamental de regulación local, estatal, federal, nacional o internacional, o cualquier evento más allá del control de Q7 (en su conjunto, “Fuerza Mayor”). Al ocurrir cualquier Evento de Fuerza Mayor, Q7 deberá de otorgar aviso al Cliente de su responsabilidad de realizar o de retrasar la terminación de los servicios, y deberá de proponer, si es posible, revisiones al calendario para la terminación de los servicios.
  13. Avisos. Todos los avisos requeridos o permitidos bajo el presente serán por escrito y considerados debidamente otorgados cuando se entreguen personalmente o se envíen a través de correo de una manera en la cual se proporciona confirmación escrita de entrega, solicitud de recibo de regreso o mediante servicio de mensajería regularmente programado proporcionando confirmación escrita de entrega al domicilio especificado en la Orden de Servicio.
  14. Misceláneos
    1. Renuncia y Modificación. El presente Contrato contiene todo el entendimiento de las Partes en relación con el objeto del presente y reemplaza cualquier acuerdo y entendimiento previo entre las Partes en relación con dicho objeto. Ninguna renuncia o modificación de cualquier disposición del presente podrá realizarse a menos que se realice mediante un instrumento por escrito debidamente firmado por cada Parte. Cualquier renuncia o incumplimiento de cualquier término o condición no será considerada una renuncia de cualquier incumplimiento previo o posterior del mismo o de cualquier otro término o condición. El incumplimiento de cualquiera de las Partes de insistir en el cumplimiento estricto de cualquier término o condición del presente no constituirá una renuncia del derecho de dicha Parte para demandar el cumplimiento estricto con el mismo en el futuro.
    2. Cesión. Ninguna de las Partes podrá ceder el presente Contrato o delegar cualquier derecho u obligación sin el consentimiento previo por escrito de la otra Parte; considerando, sin embargo, que Q7 tendrá el derecho de ceder el presente Contrato a cualquier afiliado corporativo o sucesor de todo o substancialmente todo su negocio.
    3. Totalidad del Contrato. El presente Contrato, incluyendo el documento de Orden de Servicio que se adjunta, contiene el entendimiento completo de las Partes que se relaciona con el objeto en el presente Contrato y fusiona todas las discusiones previas entre las mismas. El presente Contrato no puede ser modificado a excepción mediante un instrumento por escrito firmado por un representante autorizado de ambas Partes. En la medida en la cual cualquier disposición del presente Contrato entre en conflicto con cualquier disposición del documento de Orden de Servicio, las disposiciones del presente Contrato regirán, a excepción y en la medida en la cual la Orden de Servicio aplicable expresa y específicamente establezca la intención de reemplazar el presente Contrato en relación con una disposición en específico.
    4. Divisibilidad. En el caso de que cualquier disposición del presente Contrato sea considerada nula, ilegal, inválida o inexigible, los términos y condiciones restantes no serán afectados, y cada uno de los términos y condiciones restantes del presente Contrato serán válidos y exigibles en la mayor medida permitida por la ley, a menos que una Parte demuestre mediante una preponderancia de pruebas que la disposición inválida fue un término económico esencial del Contrato.
    5. Legislación y Jurisdicción Aplicable. El presente Contrato y todos los contratos subsecuentes que deriven del presente Contrato se regirán por y se interpretarán de conformidad con las leyes de los Países Bajos, excluyendo sus principios de conflictos de leyes. Todas las controversias que deriven del presente Contrato, u otros contratos que deriven del mismo, serán liquidadas de conformidad con las Reglas de Arbitraje del Instituto de Arbitraje de los Países Bajos. El tribunal arbitral será compuesto de un árbitro. El tribunal arbitral será nombrado de conformidad con el procedimiento de lista. El arbitraje se llevará a cabo en Ámsterdam, Países Bajos, en el idioma inglés. Se excluye la consolidación de los procedimientos arbitrales con otros procedimientos arbitrales, según se establece en el Artículo 1046 del Código de Procedimientos Civiles Holandés y el Artículo 39 de las Reglas de Arbitraje del Instituto de Arbitraje de los Países Bajos. Las Partes acuerdan que cualquier procedimiento arbitral bajo el presente Contrato será confidencial, a excepción de la medida necesaria para exigir cualquier laudo o buscar medida precautoria.
    6. Honorarios de Abogados. Si cualquier acción bajo la ley o en equidad es necesaria para hacer cumplir los términos del presente Contrato, la Parte substancialmente vencedora tendrá derecho a honorarios, costos y gastos razonables de abogados, adicional a cualquier otro remedio que pueda tener dicha Parte vencedora.
    7. Resolución de Controversias: Si cualesquier diferencias o controversias surgen entre Q7 y el Cliente en relación con el presente Contrato, deberán de ejercer todas las acciones razonables para resolverlos mediante pláticas entre ambos, escalando los problemas a través de sus estructuras de administración correspondientes hasta llegar a los directores generales, si es necesario.
    8. No Solicitud: En ninguna circunstancia durante la vigencia del presente Contrato, y por un periodo de un año después de su terminación, deberá de alguna de las Partes reclutar y/u ofrecer cualquier empleo o contrato de Consultoría a cualquiera de los empleados o subcontratistas individuales de la otra Parte.